Jak zapisujesz numer telefonu w komórce? Jaki ma on format na Twojej wizytówce? A jak go prezentujesz w stopce maila czy na swojej stronie?
Ostatnio szukałam w Internecie namiarów do pewnych instytucji. Zaskoczyło mnie, ile firm (i osób!) nadal używa dwóch zupełnie już niepotrzebnych elementów w numerach telefonów. Niepotrzebnych i wręcz mylących. Chodzi o zero i nawias.
Kiedyś w Polsce obowiązywały telefoniczne numery kierunkowe; od 1996 roku każde z ówczesnych 49. województw miało swój. W zapisie numery te poprzedzano cyfrą „0”, np. 0-22 dla woj. warszawskiego czy 0-12 dla woj. krakowskiego. I dodatkowo umieszczano w nawiasie.
- Nawias był oznaczeniem czegoś opcjonalnego i wymaganego tylko od dzwoniących z innej strefy numerycznej. Dzwoniąc do kogoś z tego samego województwa nie trzeba było wybierać numeru kierunkowego.
- Zero było wymagane jako tzw. sygnał wolny przed numerem kierunkowym. Każdy kto dzwonił do innego województwa, musiał zacząć od wybrania „0”.
Ale to już się dawno zmieniło! Na przełomie lat 2005/06 numery strefowe przestały istnieć i stały się integralną częścią każdego numeru telefonu krajowego (podobnie jak prefiksy numerów komórkowych). Z kolei w połowie maja 2010 r. ostatecznie zlikwidowano wybieranie „0” przed numerem abonenta.
Numer telefonu obecnie
Tym samym teraz, aby zadzwonić do kogoś w kraju, musimy wybrać łącznie 9 cyfr i koniec. Wszystkie cyfry są obowiązkowe, a nie opcjonalne, nie ma więc potrzeby zapisywania starych numerów kierunkowych w nawiasie. Nie ma też potrzeby dopisywania przed nimi zera. Ba, spróbuj zadzwonić z tel. komórkowego na numer poprzedzony „0”… Nie dodzwonisz się!
Dlatego, aby ułatwić innym kontakt z Tobą, sprawdź swoją e-wizytówkę, stopkę w mailu, stronę internetową. Klienci / odbiorcy często po prostu klikają w podany tam numer, ważne jest więc by był prawidłowo zapisany – tak, aby mogli się dodzwonić. A żeby mogli się dodzwonić z każdego miejsca na świecie, to całość numeru poprzedź „+48”. To numer kierunkowy do Polski, gdzie + zastępuje wymagane w różnych krajach prefiksy do rozmów międzynarodowych.
Pingback: Copywriting, treści, wizerunek, marka własna, jakość tekstu